Robin和(🔨)他搭档(dàng )非善(shàn )类 就只偷老 弱 妇女 偷其(🔱)他(🕰)人对(🤴)他(🍥)们来说风(fēng )险太大 他们也有梦想 就是买下镇(zhèn )上最受欢迎的妓(🏇)院 为(😎)了筹(chóu )钱(qián ) 他(tā )(🕔)就联合(🎩)别人抢了小镇的税(shuì )收 却遇到了森林里的(🕌)义(yì )贼他们是劫富济贫的(de ) 一(yī )起骗 最(zuì )终识(shí )破Robin的骗局(jú ) 让(🚣)其做(zuò )(🥁)苦(kǔ )(🌚)力补救 后来又(🔢)帮(bāng )(❔)忙释放国王(wáng )夺(duó )回(huí )小(🥔)镇 Robin des Bois est un sale type. Lui et son compère Tuck ont une é(🈸)thique trè(🃏)s claire dans la vie ils ne volent que les pauvres, les femmes ou les vieux. Le reste Trop risqué. Mais même les sales types ont des rêves, et le leur est de racheter la maison close la plus courue de la ville, le Pussycat. Robin, que rien n’arrête lorsqu’il s’agit de s’enrichir, décide alors d’aller chercher l’argent là où il se trouve et projette de dévaliser la caisse des impô(♈)ts de Nottingham. Mais sa rencontre avec le gang de Sherwood, des justiciers qui eux volent les riches pour donner aux pauvres, va contrarier ses plans. Petit Jean, Marianne et leurs amis ont en effet eu exactement la même idée que lui braquer le Shé(🖖)rif de Nottingham. La (vraie) légende de Robin des Bois peut enfin commencer ! (allocine)(🗑)
Copyright © 2008-2018